The sounds of the Mars InSight Mission control room during the tense minutes leading to the landing on the surface. 声音来自正在紧张的执行火星表面着陆任务的洞察号任务控制室。 “InSight has passed through peak deceleration, telemetry shows the spacecraft saw about eight G’s.” “Radio science reports carrier detected.” [Applause] “InSight is now traveling at a velocity of 2,000 meters per second.” “‘洞察号’已经度过了减速的加速度峰值,遥测显示航天器的加速度大约是8个G” “无线电报告已检测到运载器” [掌声] “‘洞察号’现在以每秒2000米的速度运行。” Audio from the control room of the NASA InSight Mars Mission earlier today, as the spacecraft landed on the planet after a voyage of six months and 300 million miles. It’ll be sending a probe some five meters below the Martian surface to measure heat flow and listen for tremors. Most of the talking is by Christine Szalai of NASA’s Jet Propulsion Laboratory. 声音来自今天早些时候的美国宇航局洞察号火星飞行任务控制室,当航天器历时六个月完成三亿英里的航程后最终降落在火星上。 它将把一个探测器发射到火星表面下方约五米处来测量热量流动并监听震动。大多数播报都是由美国宇航局喷气推进实验室的克里斯蒂娜·绍洛伊(Christine Szalai)完成的。 “InSight is now traveling at 1,000 meters per second. Once InSight slows to about 400 meters per second it will deploy its 12-meter-diameter supersonic parachute. The parachute will deploy nominally at about Mach 1.7.” “洞察号现在以每秒1000米的速度运行。一旦洞察号减速到每秒约400米,它将部署其12米直径的超音速降落伞。 降落伞预计以1.7马赫的速度降落。” 31 seconds pass 31秒过去了。 “Ground stations are observing signals consistent with parachute deploy.” [Applause] “Telemetry shows parachute deployment. Radar powered on. Heat shield separation commanded.” “地面站正在观测降落伞部署的信号。” [掌声] “遥测显示降落伞部署成功。雷达开机。热屏蔽分离命令。“ 22 seconds pass 22秒过去了。 “We have radar activation where the radar is beginning to search for the ground. Once the radar locks on the ground and InSight is about one kilometer above the surface, the lander will separate from the back-shell and begin terminal descent using its 12 descent engines.” 27 seconds pass “雷达已激活,并开始寻找地面。一旦雷达锁定在地面并且洞察号探测器距离地面还有约一公里时,着陆器将与后壳分离,并使用其12个下降引擎开始终端下降。 27秒过去了 “Altitude convergence, the radar has locked on the ground.” [Applause] “Standing by for lander separation…lander separation commanded, altitude 600 meters…gravity turn, altitude 400 meters…300 meters…200 meters…80 meters…60 meters…50 meters, constant velocity…37 meters…30 meters…20 meters…17 meters, standing by for touchdown…” “高度收敛,雷达已经锁定在地面上。”[掌声]“调整直立姿态为着陆器分离做准备......着陆器分离命令,海拔600米......重力改变,海拔400米...... 300米...... 200米...... 80米...... 60米...... 50米,恒定速度...... 37米...... 30米...... 20米...... 17米,正在以直立姿态着陆......“ It won’t be until about 8pm Eastern time that NASA knows if InSight’s solar panels are out and working correctly. They needed to literally wait for the dust to settle from the landing before deploying the panels. NASA要到美国东部时间晚上8点左右才会知道洞察号的太阳能电池板是否运行正常。在部署面板之前,他们需要先等待着陆时的扬尘落下。 “Touchdown confirmed, InSight is on the surface of Mars.” “确认着陆,洞察号落在了火星·表面。”<掌声和欢呼>